请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

梦日记中文论坛

 找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1528|回复: 8

[其他话题] 给モノ江与モノ子取个中文名

[复制链接]
发表于 2022-4-8 21:16 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
实际上平时使用罗马音Monoe和Monoko称呼就足够了。
但偶尔也会遇到想要全文汉化的情况,不论是出于政策的考量还是为了避免语言上的割裂感。

那么,作为为数不多的官方角色名,“モノ子” 与 “モノ江” 要如何翻译呢?

如果直接将 “モノ” 翻译成 “黑白” 的话,“黑白子” 或许是个不错的名字。但 “黑白江” 怎么想都是河的名字吧w。

曾也有见过将 “ものえ” 音译成 “莫奈” 的。虽然好听,但总会令人联想到一位以色彩著称的法国艺术家,和黑白世界的二位完全不是同一种印象。

各位有什么好点子吗?虽然可能本就是没有必要的,但就当是闲聊讨论一下吧。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-4-8 21:23 来自手机 | 显示全部楼层
若是翻译成 黑白江 的话不知 奇奇山 老师会作何感想 (°∀。)
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-1 10:52 | 显示全部楼层
以前用百度直球翻译网站时把kikiyama老师迫真翻译成会响的水壶。
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-2 19:39 | 显示全部楼层
会响的水壶就太离谱。。
回复

使用道具 举报

发表于 2022-12-10 19:24 | 显示全部楼层
毛丿子
毛丿江
回复

使用道具 举报

发表于 2022-12-11 23:31 | 显示全部楼层
Catmat 发表于 2022-4-8 21:23
若是翻译成 黑白江 的话不知 奇奇山 老师会作何感想 (°∀。)

奇奇山www(ノ∀`)
回复

使用道具 举报

发表于 2022-12-11 23:36 | 显示全部楼层
感觉确实不太好翻译成中文,罗马字发音本身就很可爱啦w
回复

使用道具 举报

发表于 2022-12-12 06:42 来自手机 | 显示全部楼层
一直在用罗马音称呼居然完全没有意识到-
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

1楼
2楼
3楼
4楼
5楼
6楼
7楼
8楼

UI designed by c020109703|Archiver|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-3-29 23:10 , Processed in 0.202800 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

梦日记中文论坛 ( 闽ICP备17019489号-2 )

© 2021-2025 yumenikki.cc All Rights Reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表